Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بِدُونِ الأجرة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça بِدُونِ الأجرة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Die Methoden für die Sammlung und Analyse grundlegender Beschäftigungsdaten, unter anderem aufgeschlüsselt nach Alter, Geschlecht, und je nach Landeskontext relevanten sozioökonomischen Kategorien, so auch unter Berücksichtigung des informellen, landwirtschaftlichen und Dienstleistungssektors und neuer Formen der Beschäftigung, verbessern und die Praktikabilität der Erarbeitung und Verbesserung von Mechanismen zur Erfassung der nichtbezahlten Arbeit bewerten.
    تحسين أساليب جمع وتحليل البيانات الأساسية للتوظف، المصنفة حسب جملة عوامل منها السن ونوع الجنس والفئات الاجتماعية - الاقتصادية ذات الصلة، على الوجه المناسب في السياق القطري، بما في ذلك ما يتعلق بالقطاع غير النظامي وقطاع الزراعة وقطاع الخدمات، والأشكال الجديدة للتوظف، وتقييم جدوى إقامة وتحسين آليات لقياس العمل بدون أجر.
  • a) die Verbesserung des Zugangs zu neuen Technologien, durch Berufsausbildung und -beratung, die Durchführung von Arbeitsvermittlungsprogrammen und die Erleichterung der Sammlung von Berufserfahrungen, so auch durch eine Ausbildung am Arbeitsplatz, sowie die Anerkennung von durch ehrenamtliche und unbezahlte Arbeit erworbene Berufserfahrungen;
    (أ) تيسير سبل الحصول على التكنولوجيا الجديدة، والتدريب والتوجيه المهنيين، وتنفيذ برامج الالحاق بالوظائف، وتسهيل اكتساب الخبرات العملية، بما في ذلك التدريب أثناء الخدمة، وكذلك الاعتراف بالخبرة العملية المكتسبة عن طريق الأنشطة التطوعية والعمل بدون أجر؛
  • Das Versäumnis, die unbezahlte Arbeit von Frauen, die häufig in der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung nicht bewertet wird, anzuerkennen und zu quantifizieren, hat dazu geführt, dass der Gesamtbeitrag der Frauen zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung unterschätzt wird und unterbewertet bleibt.
    فعدم الاعتراف بالعمل الذي تؤديه المرأة بدون أجر وعدم قياس حجمه وقيمته لا تقدر غالبا في الحسابات الوطنية، يعني أن يظل إسهام المرأة الكامل في التنمية الاجتماعية والاقتصادية منقوص القيمة والتقدير.
  • p) Der Generalsekretär kann Bediensteten genehmigen, eine außerdienstliche Berufstätigkeit oder Beschäftigung auszuüben, gleichviel ob bezahlt oder unbezahlt, sofern
    (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية:
  • Friedans Ideen richteten sich an eine Generation von Frauen, die begannen, bezahlte Arbeit als etwas mehr als einevorübergehende Phase zwischen Jugendalter und Heirat zu betrachten,die aber schließlich von der Hartnäckigkeit frustriert waren, mitder ihnen die Gesellschaft einredete, dass der einzige Sinn ihres Lebens ihre Rolle als Hausfrau zu sein hätte.
    وكانت أفكار فريدان تخاطب جيلاً من النسوة اللاتي بدأن ينظرنإلى العمل المدفوع الأجر باعتباره شيئاً أكثر من مجرد فاصل مؤقت بينسن المراهقة والزواج، واللاتي كن يشعرن بالإحباط إزاء إصرار المجتمععلى أن يظل المغزى الوحيد من حياتهن محصوراً في دورهن كرباتبيوت.
  • So ersuchte British Airways beispielsweise seine Mitarbeiter um einen einmonatigen Lohnverzicht.
    على سبيل المثال، طلبت شركة الخطوط الجوية البريطانية منموظفيها أن يعملوا لشهر كامل بدون أجر.
  • Es scheint plausibel, dass zwei Jahre für die Umschulungausreichen dürften; danach wird der Arbeitnehmer dannmöglicherweise ein höheres Gehalt ohne staatliche Förderungverlangen können.
    ويبدو من المعقول أن تكون مدة عامين كافية لإعادة التدريب،وبعد ذلك قد يحصل الموظف على أجر أعلى بدون إعانة منالحكومة.
  • Amen. AIso keinen SoId. Zieh dir besser etwas über, Aaron.
    آمين..هذا يعني بدون أجر ارتدي قميصك يا أرون
  • Ich ernenne Martin und dich zu freiwiIIigen Spähern. Ohne SoId.
    أنت و مارتن تم تعيينكما ككشافين مدنيين بدون أجر
  • Ohne deren Gratisarbeitskraft wären die Preise dafür ums Zehnfache gestiegen.
    بدون عملهم بدون اجر-الاسعار كانت سترتفع عشر اضعاف